忍者ブログ
気ままな一人暮らしの、ささやかな日常
美術鑑賞からプログラムのコードまで、思いつくままに思いついた事を書いています。
[4436]  [4435]  [4438]  [4434]  [4433]  [4432]  [4431]  [4430]  [4429]  [4428]  [4427
ざっくざく > 勉強記録 > 終わらない:あいきゃんといんぐりっしゅ
引き続き「忘れてしまった中学の英語を復習する本」で英語奮闘記です。
本を買ってからは第三弾。次で終わります。
……つまり、この回では終われませんでした。

初回:アプリと本屋さんうろうろ:あいきゃんといんぐりっしゅ
二回目:本を買ってやってみました:続・あいきゃんと
三回目:アプリに戻ってみました。:まだ続く・あいきゃんと
四回目:本で勉強:まだまだ・あいきゃんと

本文が大体230ページあり、130ページ目に到達したので半分は越えました。
ここから過去形です。死ぬ。
ちなみに「大体230ページ」というのは、巻末に附属している単語帳と単語の覚え方を除いた、最終章が終わるまでの数字です。

過去形の最難関は、一般動詞の不規則変化表を暗記する事かもしれません……。
その数、計五十一個。無理!!
もちろんいくつかは辛うじて覚えている単語や、五個だけですが形が変わらない単語もあるのですが……。
無理!!

確認テストもbuy(買う)の過去形が分からないとか、過去形の文法には関係のない間違いでした。
「ここに来た」はcome hereなのですが、なぜかgo(went)there (そこに行った)にしてしまいました……。
あと、day after tommorrow(明後日)に引き摺られて、一昨日をday before yesterdayにしてしまったのですが、theが必要らしいです。
辞書を引くと、両方ともtheが省略される事が多いそうですが。
(例:映画題名、J-POPs)

次は命令文。
……第一文型ってどこに出て来たの(白目)
依頼の意味でpleaseをつけた時の作り方がイマイチよく分かりません。
文頭に来た時はそのまま、文末に来る時は前にコンマをつけるらしいです。

閑話休題。
ビートルズの歌の題名から始まって、「好きな洋楽の題名や歌詞を訳してみましょう」というコラムがありました。
高校時代に好きだった、洋楽から題名をつける癖のある日本人歌手の、題名の意味が未だに分かりません。
「DeIicious way」ってどう訳すのでしょうね?

そして感嘆文!
HowとWhatの使い分けが分かりません……。
元の文を作ってから書き換えるのが一番分かりやすいのかなぁ。
形容詞や副詞はHow、名詞を修飾する形容詞にはWhatを使うのですが。
どちらもveryがついた場合はveryを外して作るというのがよく分かりません……。
感嘆文は「なんと」と訳すので、veryを残したままだと「なんととても大きい犬なんだ」となり、日本語としてもおかしいという理由ですね。
(書かないと分からない性質)

最後は付加疑問文。
「~ですよね?」という確認のための質問の意味です。
通常の文の後にコンマを打ってbe動詞かdo、does(did)+否定+代名詞だそうです。
章末の確認テストでは訳文をなぜか過去形にしてしまったり、本文は過去形なのに付加疑問文を現在形にしてしまったり、彼らとなっているのにtheyではなくyouを使ってしまったりと、やっぱり本文とは関係ない部分で間違えてしまいました。
PR
【 この記事へコメント 】
名前
コメントタイトル
URL
本文
削除用パスワード
累計アクセス数
アクセスカウンター
レコメンド
プロフィール
書いている人:七海 和美
紹介:
更新少な目なサイトの1コンテンツだったはずが、独立コンテンツに。
PV数より共感が欲しい。
忍者ブログ [PR]